rss
    0

    应该如何总结「搞笑漫画日和」的幽默感? - 知乎

    2024.03.30 | admin | 34次围观
    应该如何总结「搞笑漫画日和」的幽默感? - 知乎

      似乎不是冷幽默也不是无厘头

      日本原版的:

      针对有一定知识储备量且知识覆盖面相对广的人群,挖掘其冷僻的笑点;“漫才”味的台词风格,也充满滑稽感。

      汉化版的:

      个人认为,夸张的台词拟写风格是成功的关键;同时,也打造了新颖的汉语动画配音风格(国内曾经的动画配音过于呆板和陈腐)。

      我觉得就是无厘头啊~

      其实真的日文原版,笑点还挺平淡的,汉版的配音增色太多。

      总结下来主要是两个因素吧,一个是故事本身:打破了人的常规思路,比如《西游记》那个故事,就不是原来人们设想的“共同庆祝取经胜利”的场景。搭配上极端的人物性格,你没发现里面的人物都是“一根筋”型的么,比如三太子,比如那对一直等待补课老师的父子,这样的人物本身就挺具有耿直的幽默感=,=;还有一点是日和的故事非常喜欢反复和重复,《西游记》《小百合之死》《父子补课》都是这种手段,有时候这种反复本身就带来可爱的幽默感。而且这种反复又会给你出其不意的感觉,就像上述说的,会打破常规思路,逆着你的思路往下说故事,到后来又开始漫无边际的想象……

      当然往严肃里说,日和其实讽刺了不少社会现实的,比如《世界末日》那一集,我边看就边在心里默默点头,这一集就是不会让你大笑,可是又太精彩的一集。

      至于汉版的配音,真的是为日和在中国的普及帮了大忙的。我感觉就是,他们综集了中国各地的还比较文明的方言(嗯你懂的……),用一种极端的方式演绎出来,比如“你妹啊”“坑爹”之类的,这种语言是很容易流行起来的。还有就是相当生动的诠释,语言里本身就带有表情,这是很有感染力的,为剧情本身的幽默感加分不少。

      就自己对动漫无知的认知来看,汉化是日和在中国成功最主要的因素。之前的动漫没人看中文配音,现在呢?

      芸能人的漫才延伸。电视节目里到处都是这种笑点。

      多图杀猫~

      #最喜欢《熊孩子贴纸》那期!!就以这期的汉化版作分析!

      ##先说结论:

      日和最大的笑点其实是在:人物情绪与情节转折前的精准停顿与铺垫。

      次笑点在于重复+递进。

      ###以下分析:

      0.使用关联词作停顿和一些停顿的语气词,字幕明显省略号。

      关联词『于是』,『然后』:

      一些停顿语气词『额』:

      字幕明显省略号:

      /*啾咪- 配音停顿再配合字幕,食用日和的笑点简直不能再棒了!这个经理自带随时炸毛flag前平静无波的语调和性冷淡的声线,有一种要崩坏了的感觉!!好喜欢这种傲娇受(划掉

      */

      1.画风清奇,动画中的一股泥石流2333

      /*全是倒霉孩子残念脸3.0哈哈哈

      第三张看经理的眼睛,已成竖线。呆滞的已经快要被梗主玩坏了的表情。

      */

      2.重复+递进:

      *ˉ梗重复:同一个梗可以玩三遍,每一遍都环环相扣,递进梗,给人以荒诞感。

      *ˉ台词重复,表情递进:

      日和炸毛体就问你还有谁炸得过它?还有谁?谁???!

      3.我不管,我就是想笑,没有为什么!

    版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
    本文系作者授权xxx发表,未经许可,不得转载。

    发表评论